-
1 добраться до сути дела
1) General subject: bottom, get at the root of the matter, get down to bed-rock, get to the root of the matter, think through, get to the bottom of, run to earth, touch bottom, touch the bottom2) Mathematics: get to the heart of the problemУниверсальный русско-английский словарь > добраться до сути дела
-
2 докопаться до сути дела
1) General subject: get to the heart of the matter, get to the bottom of sth., get to the root of the matterУниверсальный русско-английский словарь > докопаться до сути дела
-
3 добраться до сути
1) General subject: bottom, get to the back of (чего-л.), get to the bottom of (чего-либо), think out2) Makarov: get to the back of (smth.) (чего-л.), get to the bottom of (smth.) (чего-л.), get to the heart of the matter (чего-л.) -
4 докопаться до сути
1) General subject: get to the back of (чего-л.), get to the bottom of sth., get to the bottom2) Makarov: get to the back of (smth.) (чего-л.), get to the heart of the matter (чего-л.)Универсальный русско-английский словарь > докопаться до сути
-
5 понять сущность
1) General subject: get to the back of (чего-л.), take in (чего-л.)2) Makarov: get to the back of (smth.) (чего-л.), get to the heart of the matter (чего-л.) -
6 докапываться
докопаться1. (до) dig* down (to); (перен.) разг. find* out (d.), discover (d.); hunt out (d.); сов. тж. arrive (at); get* to the bottom (of); несов. тж. try to find out, или discover (d.)докопаться до сути дела — get* at the heart of the matter, get* at the roots of things
2. страд. к докапывать -
7 докапываться
несов. - дока́пываться, сов. - докопа́ться1) (до; копая, достичь какого-л места) dig down (to)2) разг. ( разузнавать) (try to) find out (d), discover (d); hunt out (d); сов. тж. arrive (at); get to the bottom (of)докопа́ться до су́ти де́ла — get at the heart of the matter, get at the roots of things
-
8 суть
1. backbone2. cruces3. crux4. gist5. essence; core; main point6. bottomв основе; по сути — at bottom
7. core8. heart9. hingeпредмет, вокруг которого вертится разговор; суть беседы — the hinge of the conversation
10. kernel11. pith12. substanceпо существу; по сути — in substance
Синонимический ряд:сущность (сущ.) существо; сущность -
9 П-216
СКОЛЬЗИТЬ ПО ПОВЕРХНОСТИ (чего) often disapprov VP subj: human to have only a superficial idea about some matter, not delve deeply into the essence of sth.: X скользит по поверхности (Y-a) - X skims (scratches) the surface (of Y) X does not go below the surface (of Y) X does not get to the heart of the matter (the question etc).Сначала создается впечатление, что автор изучил проблему глубоко, но, вчитавшись в статью, понимаешь, что он лишь скользит по поверхности. At first you get the impression that the author has thoroughly explored the problem, but when you read the article carefully you see that he has just skimmed the surface. -
10 скользить по поверхности
• СКОЛЬЗИТЬ ПО ПОВЕРХНОСТИ ( чего) often disapprov[VP; subj: human]=====⇒ to have only a superficial idea about some matter, not delve deeply into the essence of sth.:- X does not get to the heart of the matter (the question etc).♦ Сначала создается впечатление, что автор изучил проблему глубоко, но, вчитавшись в статью, понимаешь, что он лишь скользит по поверхности. At first you get the impression that the author has thoroughly explored the problem, but when you read the article carefully you see that he has just skimmed the surface.Большой русско-английский фразеологический словарь > скользить по поверхности
-
11 лежать в основе
3) Mathematics: be at the heart of, be fundamental for, be the basis for, form the basis4) Religion: base5) Diplomatic term: lie at the root of (чего-л.), underlie (чего-л.)6) Labor organization: get at the heart of -
12 входить
1) (в состав и т.п.) to be in2) (быть составной частью) to be included (in)3) (вникать) to get to the bottom (of) -
13 вникать в суть дела
1) Engineering: get to the heart of the matter2) Cliche: Get your arms around itУниверсальный русско-английский словарь > вникать в суть дела
-
14 приобщать к делу
1. enter upon the recordрешить дело, вынести решение по делу — to determine the case
дело, подлежащее рассмотрению присяжными — case for the jury
2. entered upon the recordвсё дело в том …; суть дела состоит в том … — the thing is …
3. entering upon the recordкак обстоят дела, каково положение дел? — how the land lies
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > приобщать к делу
-
15 сдает дела
1. turn over the dutiesхватит болтать!, ближе к делу! — cut the cackle!
2. turn over the dutyрешить дело, вынести решение по делу — to determine the case
дело, подлежащее рассмотрению присяжными — case for the jury
3. turning over the dutiesвсё дело в том …; суть дела состоит в том … — the thing is …
4. turning over the dutyкак обстоят дела, каково положение дел? — how the land lies
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > сдает дела
-
16 по сути
1. in substanceпо существу; по сути — in substance
2. at the core ofвсё дело в том …; суть дела состоит в том … — the thing is …
суть дела, сущность вопроса — the root of the matter
-
17 голова идёт кругом
голова идёт (ходит) кругом (чья, у кого)разг.1) (кто-либо испытывает головокружение (от усталости, опьянения и т. п.)) smb.'s head is spinning (going round in circles); smb. is dizzy (giddy)Мы вышли в коридор. У меня голова шла кругом - так хотелось взять её за плечи. Ничего больше - только взять за плечи, такие податливые и строптивые... (Л. Жуховицкий, Остановиться, оглянуться...) — We went out into the corridor. My head was going round in circles; I had a violent urge to take hold of her shoulders, that was all, just take hold of those supple but wayward shoulders...
2) (кто-либо теряет способность ясно соображать от множества дел, забот, переживаний и т. п.) smb.'s head is in a whirl; smb.'s thoughts are in a muddle; it makes smb.'s head spin; smb.'s head is going round like a top; smb. is all upside downОтрадина.
Ну, что же ты, что же ты? Муров. Ах, не спрашивай меня, пожалуйста! У меня голова кругом идёт. (А. Островский, Без вины виноватые) — Otradina: And what did you say to that? Murov: Ah, don't ask me, I beg of you. My thoughts are in such a muddle!Ислаев.
Я ничего не понимаю. У меня голова кругом идёт. Что тут можно понять? (И. Тургенев, Месяц в деревне) — Yslayev: I don't understand anything at all, and my head's going round like a top.Разобраться во всём этом до конца, докопаться до истины было невозможно. И от этого кругом шла голова. (А. Иванов, Вечный зов) — It was impossible to get to the heart of the matter and to the truth, and this had made his head spin.
- Видали мы таких... разбойников!.. - Однако и приветить ведь надо?.. - первая же и сообразила старуха. - Или как? У меня голова кругом пошла - не соображу... (В. Шукшин, Калина красная) — 'We've seen plenty of bandits like him in our time!..' 'Hadn't we better give him some kind of welcome?' the old woman was the first to realise. 'But how? I'm sure I don't know - I'm all upside down...'
Русско-английский фразеологический словарь > голова идёт кругом
-
18 неотложное дело
это дело не простое, это не просто — it is no easy matter
-
19 окончательно решать дело
Русско-английский большой базовый словарь > окончательно решать дело
-
20 приводить в порядок дела
это дело не простое, это не просто — it is no easy matter
Русско-английский большой базовый словарь > приводить в порядок дела
См. также в других словарях:
get to the heart of — {v. phr.} To find the most important facts about or the central meaning of; understand the most important thing about. * /You can often get to the heart of people s unhappiness by letting them talk./ * / If you can find a topic sentence, often it … Dictionary of American idioms
get to the heart of — {v. phr.} To find the most important facts about or the central meaning of; understand the most important thing about. * /You can often get to the heart of people s unhappiness by letting them talk./ * / If you can find a topic sentence, often it … Dictionary of American idioms
get\ to\ the\ heart\ of — v. phr. To find the most important facts about or the central meaning of; understand the most important thing about. You can often get to the heart of people s unhappiness by letting them talk. If you can find a topic sentence, often it will help … Словарь американских идиом
get to the heart of — understand the most important thing about something We were in the meeting for three hours trying to get to the heart of the matter … Idioms and examples
get to the bottom of — {v. phr.} To find out the real cause of. * /The superintendent talked with several students to get to the bottom of the trouble./ * /The doctor made several tests to get to the bottom of the man s headaches./ Compare: GET TO THE HEART OF … Dictionary of American idioms
get to the bottom of — {v. phr.} To find out the real cause of. * /The superintendent talked with several students to get to the bottom of the trouble./ * /The doctor made several tests to get to the bottom of the man s headaches./ Compare: GET TO THE HEART OF … Dictionary of American idioms
get\ to\ the\ bottom\ of — v. phr. To find out the real cause of. The superintendent talked with several students to get to the bottom of the trouble. The doctor made several tests to get to the bottom of the man s headaches. Compare: get to the heart of … Словарь американских идиом
get to the bottom of things — figure everything out, get to the heart of the matter, get to the bottom line … English contemporary dictionary
Heart-Shaped Glasses (When the Heart Guides the Hand) — «Heart Shaped Glasses (When the Heart Guides the Hand)» Сингл Marilyn Manson из альбома Eat Me, Drink Me … Википедия
The Heart of tha Streetz, Vol. 2 (I Am What I Am) — Studio album by B.G. Released March 21, 2006 … Wikipedia
The Centre of the Heart — «The Centre of the Heart (Is a Suburb to the Brain)» Сингл Roxette из альбома Room Service Выпущен 2001 Формат … Википедия